cttic07ACCR.gif

Conseil des traducteurs,
terminologues et interprètes du Canada

Canadian Translators,
Terminologists and Interpreters Council

Contact Us   |   Français

News



The 2009 CTTIC Award is
awarded to M. Julien Marquis


The 2009 Volunteer Award is awarded to Mrs. Elizabeth Warren

Upcoming



Seventh Symposium on
Translation, Terminology
and Interpretation

CUBA
March 8,9 et 10 2011


FIT XIX World Congress
San Francisco, USA
1-4 August 2011

LANGUAGE
PORTAL OF CANADA

Member Area







Our Vision


The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council, generally recognized as the national body representing professional translators, interpreters and terminologists, contributes to high quality inter-language and intercultural communication.


Our Mission


The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council sets, maintains and promotes national standards in translation, interpretation and terminology to ensure quality communication across linguistic and cultural communities.


Machine translation: A word of caution


CTTIC is closely following progress made in the field of assisted translation tools, including automatic (i.e. “machine” translation), and wishes to make the following advisory:

Even though the latest machine translation software is producing results that are increasingly promising, such as allowing the reader to have a general idea of the gist of a document written in a language he/she does not possess, a translation generated using a machine translation tool does not produce a level of quality sufficient to correctly convey a full message in another language and must be reviewed by a qualified professional translator.

As recognized by machine translation software designers, “even today's most sophisticated software, however, doesn't ... possess the skill of a professional translator. Automatic translation is very difficult, as the meaning of words depends on the context in which they're used. ... it may be some time before anyone can offer human quality translations”*

As part of their mandate, CTTIC’s member organizations have a duty to ensure the protection of the public. As such, CTTIC and its members urge users to exercise the highest degree of caution, and to call upon a certified translator for all their translation requirements.

* FAQ, Google Translate


UPCOMING EVENTS


2010 International Medical Interpreters Conference
Ensuring Patient Safety for Language Minority Patients
- A New Standard of Care -

September 3-5, 2010
The Joseph B. Martin Conference Center at Harvard Medical School
Boston, Massachusetts USA




XIX World Congress of the International Federation of Translators (FIT)
- Bridging Cultures -

San Francisco, USA
1-4 August 2011