cttic07ACCR.gif

Conseil des traducteurs,
terminologues et interprètes du Canada

Canadian Translators,
Terminologists and Interpreters Council

Contact Us   |   Français

News

CTTIC & The Humanitarian Coaltion

The 2008 CTTIC Award is
awarded to M. Jean Delisle

The 2007 Volunteer Award is awarded to Mme. Renée
Canuel-Ouellet

Upcoming

Machine Translation Summit XII, August 26-30, 2009

Member Area



Our Vision


The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council, generally recognized as the national body representing professional translators, interpreters and terminologists, contributes to high quality inter-language and intercultural communication.


Our Mission


The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council sets, maintains and promotes national standards in translation, interpretation and terminology to ensure quality communication across linguistic and cultural communities.


Machine translation: A word of caution


CTTIC is closely following progress made in the field of assisted translation tools, including automatic (i.e. “machine” translation), and wishes to make the following advisory:

Even though the latest machine translation software is producing results that are increasingly promising, such as allowing the reader to have a general idea of the gist of a document written in a language he/she does not possess, a translation generated using a machine translation tool does not produce a level of quality sufficient to correctly convey a full message in another language and must be reviewed by a qualified professional translator.

As recognized by machine translation software designers, “even today's most sophisticated software, however, doesn't ... possess the skill of a professional translator. Automatic translation is very difficult, as the meaning of words depends on the context in which they're used. ... it may be some time before anyone can offer human quality translations”*

As part of their mandate, CTTIC’s member organizations have a duty to ensure the protection of the public. As such, CTTIC and its members urge users to exercise the highest degree of caution, and to call upon a certified translator for all their translation requirements.

* FAQ, Google Translate


UPCOMING EVENTS


Machine Translation Summit XII, August 26-30, 2009


http://summitxii.amtaweb.org